0132 GMT August 18, 2022
Ahmad Golshiri, translator of fiction, died on Monday night, August 1, due to heart failure.
Siamak, the son of the late translator, said his father will be laid to rest on Wednesday, according to IRNA.
Born in 1936, he completed his primary education in Abadan. As young adult, he went to Isfahan and completed his high school and university.
Among the works translated by Golshiri is a multi-volume collection of ‘Fiction and Criticism of Fiction’, the first volume of which was published in 1989, the second in 1991, the third 1997, and the fourth in 1999. The collection took 12 years to be completed.
Golshiri also translated 10 novels, among which are, ‘In Evil Hour’ and ‘Of Love and Other Demons,’ both by Gabriel García Márquez, ‘Pedro Páramo’ by Juan Rulfo, ‘Eternal Curse on the Reader of These Pages’ by Manuel Puig, ‘Missing’ by Ariel Dorfman, ‘Hunger’ by Knut Hamsun, and ‘The Duel’ by Anton Chekhov.
He also translated ‘Nine Stories’ (1953), a collection of short stories by noted American fiction writer Jerome David Salinger.
In 2020, Qoqnus publications announced Golshiri’s translation of ‘Nine Stories’ as one of its bestsellers.